А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Ф
ГА ГВ ГД ГЕ ГИ ГЛ ГН ГО ГР ГУ
терминов: 105 страница 1 из 6
1. Гадкий утенок
Название сказки датского писателя Ганса Христиана Андерсена (1805— 1875). В ней говорится, что однажды среди вылупившихся утят оказался один уродливый — «гадкий утенок», непохожий на Далее…
11. Гвардия умирает, но не сдается!
С французского: La garde meurt et ne se rend pas! Эпитафия на памятнике французскому генералу Камбронну (1770— 1842). Эти слова он, по легенде, произнес на поле сражения при Ватерлоо Далее…
2. Газетная утка
Есть несколько версий происхождения этого понятия, из которых две наиболее распространены. Согласно первой из них, в Европе XVI в. были популярны рассказы бывалых людей (моряков, Далее…
12. Гвозди бы делать из этих людей
Из стихотворения «Баллада о гвоздях» (1922) советского поэта Николая Семеновича Тихонова (1896—1979), где повествуется о человеческой стойкости. Видимо, этот образ вызван ассоциацией с Далее…
3. Галопом по Европам
Название путевых очерков («Комсомольская правда», 14, 16 февраля и 1 марта 1928 г.) советского поэта Александра Алексеевича Жарова (1904— 1984), написанные по итогам поездки по странам Далее…
13. Где бы ни работать, только бы не работать
Из кинофильма «Весна» (1947), снятого Григорием Васильевичем Александровым (псевдоним Г. В. Мормоненко, 1903—1983) по собственному сценарию (при участии А. Раскина и М. Слободского). Далее…
4. Ганимед
Из поэмы «Илиада» легендарного поэта Древней Греции Гомера (IX в. до н. э.), где говорится о прекрасном юноше Ганимеде, который за свою удивительною красоту был взят Зевсом, главою Далее…
14. Где вы теперь, кто вам целует пальцы?
Из песни «Лиловый негр» (опубл. 1911) поэта и исполнителя собственных песен Александра Николаевича Вертинского (1889— 1957): Где вы теперь, кто вам целует пальцы? Куда ушел ваш Далее…
5. Ганнибал у ворот
С латинского: Hannibal adportas (аннибал ад портас). Впервые это выражение употребил известный римский оратор, писатель и государственный деятель Цицерон (Марк Туллий Цицерон, 106 — Далее…
15. Где деньги, Зин?
Из авторской песни «Диалог у телевизора» (1973) актера и исполнителя собственных песен Владимира Семеновича Высоцкого (1938—1980).
6. Ганнибалова клятва
см. Аннибалова клятва.
16. Где должен быть командир? Впереди! На лихом коне!
Из кинофильма «Чапаев» (1934), снятого советскими режиссерами братьями Васильевыми по собственному сценарию. Слова Чапаева. Братья Васильевы — творческий псевдоним, под которым Далее…
7. Гарантии, не стоящие бумаги, на которой они написаны
Слова приобрели известность как историческая фраза, сказанная (1861) австрийским министром Рехбергом. Она прозвучала в ответной ноте, направленной Австрией Германии по вопросу о Далее…
17. Где ж вы, умелые, с бодрыми лицами, / Где же вы, с полными жита кошницами?
Из стихотворения «Сеятелям» (1876) Н. А. Некрасова (1821 — 1877). Иносказательно: сожаление об отсутствии в стране энергичных, деятельных, умелых людей, достойных граждан.
8. Гаргантюа
Имя главного героя романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» французского писателя-гуманиста Франсуа Рабле (1494—1553). Поскольку этот персонаж отличался ростом, полнотой и прежде всего Далее…
18. Где же вы теперь, друзья-однополчане?
Из песни «Где же вы теперь, друзья-однополчане?» (1946), написанной композитором Василием Соловьевым-Седым на слова советского поэта Алексея Ивановича Фатьянова (1919—1959): Майскими Далее…
9. Гарпагон
От греческого: harpa, harpagos. Перевод: Хищный, ненасытный. Герой комедии «Скупой» (1668) французского драматурга Жана Батиста Мольера (псевдоним Ж. Б. Поклена, 1622—1673) — скряга и Далее…
19. Где силой взять нельзя, там надобна ухватка
Из басни «Два Мальчика» (1836) И. А. Крылова (1769—1844): «Нет, Федя, те каштаны не про нас! Ты знаешь ведь, как дерево высоко: Тебе, ни мне туда не взлезть, И нам каштанов Далее…
10. Гарун-аль-Рашид
Правитель Багдада из арабских сказок «Тысяча и одна ночь». В этих сказках Гарун-аль-Рашид описывается как мудрый, справедливый правитель и покровитель искусств. Стремясь узнать нужды Далее…
20. Где стол был яств, таи гроб стоит
Из оды «На смерть князя Мещерского» (1779) поэта Гаврилы Романовича Державина (1743— 1816): Сын роскоши, прохлад и нег, Куда, Мещерский, ты сокрылся? Оставил ты сей жизни брег, Далее…

Resources - Free Link Exchange WEB directory Resources Exchange Catalog Top Resources WEB Directory Cool links Link Exchange Partners More links Internet Marketing
LinkAlizer makes it easy and fast for you to to find link exchange partners and increase traffic.
Changing LINKS